ujungkelingking - Dalam keseharian kita, kerap kita jumpai orang-orang menggunakan ungkapan "peace", yang dalam bahasa Indonesia berarti "damai", atau seringkali diartikan sebagai ungkapan yang menyatakan pertemanan atau keakraban.
Di sisi lain kita juga sering menjumpai orang-orang menggunakan ungkapan yang agak berbeda, yaitu "piss", yang dianggap merupakan bentuk pendek dari kata "peace".
Nah, bagi Anda yang sering menggunakan ungkapan "piss" untuk menggantikan ungkapan "peace", sebaiknya mulai sekarang Anda menghentikan kebiasaan Anda tersebut. Karena menurut kamus an English-Indonesian and Indonesian-English versi 2.04, arti kata "piss" adalah:
Beruntung jika yang diajak omong tidak mengerti bahasa Inggris, kalau tahu? Alih-alih dimaknai sebagai simbol pertemanan, ungkapan ini justru berarti penghinaan atau pelecehan.
Dari sini, ketika kita menggunakan bahasa asing -terutama ungkapan slang- ada baiknya jika kita mengerti terlebih dahulu maksud dari ungkapan tersebut.
*ditulis dalam rangka Hari Buku Sedunia, 23 April 2013
Written by: Pri Enamsatutujuh
UJUNGKELINGKING, at Tuesday, April 23, 2013
biasanya ambil simpelnya aja
ReplyDeletedan digunakan pada orang2 yang suadh akrab saja
jadi kagak mempermasalahkan hal itu
hehe, mbak Annisa ngoment-nya disana-sini... :lol:
DeleteHahaa..... maunya bwt gaya2an ehh ternyata malah melecehkan
ReplyDeleteKrn itu, kl lwan bicaranya ngerti bhs inggris mending g usah dipake ya...
Deleteitu kebiasaan orang indonesia mas..... hayo sapa orang indonesia? *tengok kanan tengok kiri :)
ReplyDeleteSembunyi, ah...
Delete